One of the more moderately annoying things about learning Russian, especially if you already know some of another Slavic language, is that it’s riddled with doublets of native East Slavic words and OCS borrowings with slightly different meanings. So, e.g., здоровый means “healthy” while здравый is “sane”; “head (adj.)” in the metaphorical sense of “principal” is головной or главный, but only the first has the literal anatomical meaning.
@Alon what’s the typical per-km cost range (outside the Anglosphere) for above-ground HSR construction in unchallenging terrain?
🌶 but if you can't express yourself calmly, pretty much nothing you say is very likely to be important or interesting. mastering your emotions is the first gate one must pass through to enter adulthood, and only adults can be treated as intellectual equals
1) lots of people prefer to discuss topics in a way that feels emotionally "safe" eg everyone speaks calmly
2) those environments systematically exclude relevent …
As long as I can help it, I will never use unetymological irregular verb forms. Some lines are not meant to be crossed.
Might be college-aged, not teenagers. The one talking also sounds like a drunk Danielle Bregoli
a Schelling point for those who seek one